Muuten Uskovat Koraanissa. Sikoja ja apinoita?

Miscellany Valpuri Huhtamo Tammikuu 22, 2017 2 6
FONT SIZE:
fontsize_dec
fontsize_inc
Yhä raportit eivät tapahtumat kierrätetään että Koraani viitata juutalaiset ja kristityt, kuvauksia on käytetty apinoita ja sikoja. Tänään on siis laajalti kirjoitettu ja keskusteltu Alankomaissa, mikä on luonnollisesti myönteistä. Tämän artikkelin tarkoituksena on tehdä keskustelua tarkempia, vaikka se on aina tarkka. Joten ilman oikeutta lähteet kohteena puhumme, kuulla, mahdollisuus väärinkäsityksiä ja konfliktit lisääntyvät. Se on kirjoitettu melko vähän noin islamilainen asioista, mutta se ei tarkoita, että kirjoittajat siis viranomaiset on luettu Koraanissa ja islamin, enempää kuin tunari insinööri, jälkeen useita virheitä suunnittelu. Mutta useimmat ihmiset tietävät paljon ... Ne, jotka tietävät ovat valitettavasti pieniä ihmisryhmiä vain paljon tietoa, ja oltava lähes kaikkia kirjoja, kuten Koraani selostuksen ja kirjoja, jotka käsittelevät islamilaista lakia. Nämä ovat ihmisiä, jotka eivät tiedä, mitä he puhuvat. Mutta toisin kuin nykypäivän "arvostelijat", heidän työnsä ovat yleensä ei löydy välillä lehtiä ja makeisia paikallisella huoltoasema. Joten nämä kriitikot pysyvät luotettu kotipelissä, puhumattakaan kahdestoista mies.

Koraani Quotes

Aika jakeet missä se menisi, mainita ja selittää, vaikka sanoitukset ovat melko ilmeisiä ja peruskoulun lapset ovat jo odotetaan tietää ero selvitys ja vertailu, haluaisin tajuissaan lainausmerkit kommentoi, koska yleensä jää luetellaan yksinkertainen numeroita, ja kun he melkein koskaan tarkastellaan varsinaista sisältöä tällaisen jae.
Koraani 2:65:
"Te tiesi ne teistä, jotka rikkoivat sapatin: Me sanoi heille." Olkaa apinoita, halveksittu. "
On heti tarkoittaa, että tietty ryhmä ihmisiä menneisyydestä täältä. Tästä jae ei voida päätellä, että ne ovat juutalaisia ​​tai kristittyjä, ja vielä vähemmän että tämä ryhmä ei oteta käsiteltäväksi apinoita.
Koraani 7: 166:
"Ja kun he rikkoneet mitä heiltä olivat kielletyt, sanoimme Me heille: Olkaa apinoita, halveksittu."
Myös mukaan tähän citaatje ei ole vielä selvää, kuka rikkoi mitään ja mitä "heidän" kiellettiin! Joka lukee enemmän kuin tämä lainaus, ja erityisesti jae 7: 163, löydät lisätietoja tästä tapauksesta:
"Ja kysyä heiltä kaupungin seisoo lähellä merta. Kun he sapatti, ilmestyi kala niiden Sabbath vedenpinnan, mutta päivä niillä ei ollut sapattia he tekivät ei tullut heille. Siten Olemme yrittäneet niitä, koska he tekivät väärin. "
Jae 7: 164 jatkaa: "Kun jotkut heistä sanoivat:" Miksi te saarnata ihmisille .... "
Jae 7: 165 "Ja kun he unohtivat pelastaa kehotusta Me kielletty paha ..."
Molemmat säkeet toimia erityinen ryhmä ihmisiä menneisyydessä. Nähdä sanat: "Osa heistä", "toinen osa" myöhemmin lainaus ", kun he unohtivat ..." ja "Me tallennettu niitä."
Edellä kolme säkeet nyt selittää sisältö 7: 166.
Joten tässä on vieläkin selvempää, että se oli tietty ryhmä menneisyydessä; asukkaat kaupunki, joka oli lähellä merta.
Koraani 5:60 on suunnilleen sama historiallinen tapahtuma samassa kaupungissa.
Koraani 74:50:
 "Kun hätkähdytti aasit."
Tällainen yksinäinen lause ei sano mitään, jos luemme lauseita ennen ja jälkeen on selvää, että puhutaan niistä, jotka eivät toimi heidän rukouksensa ja tuomion päivänä estetty.
Jae 74:50 "Jos hätkähdytti aasit"
Jae 74:51: "Pakenevat leijona."
Missään ei täällä, että ne ovat kirjaimellisesti aaseja. Se on kuvakieli, joka ilmenee myös sanat "ka annahum", joka tarkoittaa: "jos he eivät ... ?? kanssa:" He ovat ... "
Koraani 8:55
Se on edelleen yksi jae, ja se lukee hollanniksi seuraavasti:
"Totisesti, pahin olentoja Jumalan ovat ne, jotka eivät usko."
Miksi pahin olentoja? Selvitämme seuraavassa jakeessa 08:56 se:
"Ne, joiden kanssa olet tehnyt liiton, mutta he rikkovat liittonsa joka
sää ja he eivät pelkää. "

Beasts?

Ja nyt merkitys arabian sanoja "dawaab Sharra 'Sharra' tarkoitetaan pahin," dawaab "on arabiankielistä sanaa jokainen elävä asia maan päällä. Verbi, se tarkoittaa "daabbah. Arvovaltainen klassisen arabian sanakirja Lisan al-arabivaltioiden, "All käveleminen maan päällä on" daabbah.
 joka on useita merkityksiä kuin virumisen ?? ?? ?? Tossut ??, ?? tai siirtyä ??. Esimerkki: "Dabba Shaykh", mikä tarkoittaa: "Vanha mies sekoitetaan hitaasti." Ei arabi tulkitsisi tätä: "vanha mies oli kuin peto."
Lisäksi arabian sana "Dabba" verbi, kun taas sana "peto" on substantiivi.
kun olemme dawaab "ja" pedot "johtaisi, saamme lauseen, jossa lukee:" Totisesti, pahin pedot Jumalaan .... ". Ja tämä olisi hyvin outoa julkilausuman.

Koraani 24:45

Tiedoksi, on jae Koraanissa todetaan, että sanat "dawaad ​​ja daabbah" ei eläimiä tarkoittaa mutta jokainen elävä olento. Ja se kuuluu seuraavasti:
"Ja Jumala loi jokaisen elävän olennon vedestä, heidän joukossaan että liikkua heidän vatsansa, ja niiden joukossa on niitä, jotka kävelevät kahdella ja niiden joukossa on niitä, jotka kävellä neljä."
Sana käännetty edellä ?? ?? elävä olento, on alkuperäinen arabian "daabbah. Joka olentoja voittaa toisen sanoja ?? ja niiden joukossa on niitä, jotka kävelevät kahdella ... ??? Hevosilla hyppii takaraajoillaan? Ei, tämä viittaa erityisesti ihmisille. Tässä on jälleen selvää, että sana "dawaab" ehdottomasti ei eläimiä kuin jotkut haluavat uskotella, mutta että "dawaab" ei tarkoita enemmän kuin eläviä olentoja, joka kertoi Koraani on itse.

johtopäätös

Väite, että uskottomat, tai jopa juutalaiset ja kristityt sikojen, koirien ja apinoiden säädellään Koraani, jäljelle jää mitään siru melko kun otamme Koraani itse siellä ja lukea jae laajemmassa yhteydessä. Ei ole mitään tekemistä tulkintoja tai kumota, ne ovat tarinoita, ja vain tarinoita Koraanissa on se, joka tulisi lukea kuin ne ovat siellä. Tämä on järkevää, koska jokainen kirja olisi käsittämätöntä, jos jatkamme keskittyä yhteen lauseeseen.
(0)
(0)